[Offtopic] Subtitulado o doblado, Pokémon apesta

Cantemos todas juntas mientras Japón ve lo ridículas que somos disfrazadas de Pokémon

Fansub: Viumanent Fansub
Tipo de traducción: Weaboo con nombres en doblaje 4Kids.
Video: MP4 1280×720 Half-Softsubs
Tiempo de revisión: 2 minutos (mi cuerpo no soportó más)
Notas adicionales: ¿Quién perdería su tiempo subtitulando esta serie tan mierdola?

 

“isla”, sin la “i” mayúscula.

“visité”.

Oh, 4Kids…

Conclusión: Para una serie mierdola como Pokémon, hasta un fansub que use Google Translate es demasiado. Si desea destrozarse las neuronas, da igual si lo ve subtitulado o si se espera a que lo pase Cartoon Network, la serie apesta.

Gargadon

Ingeniero Electrónico, diexista aficionado, Archero de corazón y flojonazo nivel experto.

3 comentarios en «[Offtopic] Subtitulado o doblado, Pokémon apesta»

  • el 9 septiembre, 2013 a las 19:26
    Enlace permanente

    El anime de pokemon es malo como el solo,
    lo único bueno de la franquisia son sus juegos.
    Ya quiero que salga X/Y para poder digi-evolucionar
    a mis pokemah!… a no… que es mega evolución :p
    PD: ¿Aquí que regalan?.

    Respuesta

Deja un comentario